よく私が受ける質問の中で喋ってるときに、中国人が
啊!?(あ!?)
と怒るように聞き返してきます。私の中国語が伝わってなくて怒ってるのでしょうか?
と質問を受けることがあります。
これはおそらく伝わってない訳ではないと思います。
思い返してみてください。
日本人同士で会話をする時も会話し始めの時や途中途中で聞き返したりしてませんか?
例えば
ぃゃー今日も天気がいいですねえ
え?
今日は天気がいいですねえ
あ、ああ、ホントですねえ
昨日のニュース見ました?
え?
ほら、東京で事故があったって
ああ、やってましたねえ
こんな会話の中でも2回ほど
え?
と聞き返す場面があります。
おそらく1回目は、聞こえてるけどあまり集中して聞いてなくてよく聞こえなかったパターン。
2回目はなんのニュースでしたっけ?という意味のえ? でしょう。
これは中国語でも同じだと私は思ってます。
ですので、聞き返されたのは相手が聞こえてなかったか、あなたの滑舌が悪かったのか、原因は色々だと思います。
次に怒っているように聞こえる点ですが、
啊!?(あ!?)
とヤンキーのような聞き返し方ですがこれは日本語の
え?
と同じ意味で、同じトーンですので決して怒っているわけではないのでご心配なく。
私が中国人に中国語で
啊!?
と聞き返しても相手は何も悪い顔もせず喋ってくれます。
なぜならそれが普通だからです。
私が通訳部門の仕事を少ししているとき、隣の席の方達が英語だったのですが、電話で喋っている時も英語はとてもかっこよく、スマートに聞こえました。
でも、中国語の席は基本的に
啊!?
什么?
我不明白你说的意思!
などなど基本的に声のトーンが強めな電話対応な気がします笑 私個人の感想です…。
そのせいか英語の席の方から
さっきちょっと怒ってた?
と聞かれることもしばしば。
中国語では基本的にこれが普通のやりとりになります。
と答えていました。
日本人が中国人の電話を聞いていて、何だか怒ってるのかなあとか、声が少し大きいなぁと感じるのは中国語の特徴でもあります。
中国語を学んでいない方にはそう聞こえますが、皆さんは気にせず中国人になりきって使っていきましょう!
コメント