何で中国語を勉強するのか?(日本人は中国語は勉強しやすい!?)

何で中国語を勉強するのか?(日本人は中国語を勉強しやすい!?) 勉強法
  • 何で中国語を勉強したんですか?(英語ではなくて)
  • 中国語を話せるようになるとどんないいことがあるの?
  • 翻訳機があれば外国人と話せるのでは?
  • 日本人が中国語を勉強するのに有利なことはあるの?

という疑問をお持ちの方へ

  • 私が中国語を勉強した理由
  • 日本人が中国語を勉強するメリット
  • 中国語を勉強してよかったこと

について紹介していきます

私が中国語を勉強した理由

第一の理由は社会でこれからは中国語が使えそうだと感じたからです。

他にも

  • 仕事で中国の人と関わる機会が増えたこと
  • 英語はできる人が沢山いるけど中国語はまだまだ少ないから重宝されそうだ
  • 大学の第二言語として履修していてその時の中国語の先生が発音いいからこれからも続けたら?と言われたから

です。

まとめると、中国語に触れる機会が増えてきたからですね。

中国語にふれる機会の増加

グイさん
グイさん

何でこんなに中国語にふれる機会が増えたんだろう?

答えは、中国人観光客の増加でした。

最近では、公共の施設、駅、デパート、空港、公園などどこへ行っても

中国語の表記を見ることが増えてきています

また、中国語のガイダンスも多くのところで流れていますよね?

日本は観光大国として中国人の旅行客を多く集めています

参照元

訪日中国人、この12年で10倍増 : 2019年の旅行消費額は1兆7700億円に
中国の新型コロナウイルスによる肺炎の流行が、世界経済の先行きに暗い影を落としている。2019年の訪日外国人の3割を占めた中国人客が激減すれば、日本にとっても痛手は大きい。

おそらく2020年はコロナウイルスの影響でかなり旅行客は減っていて、

旅行会社や各ホテル、旅館は大打撃を受けているはずです

もはや日本だけで需要と供給をまかなうのは厳しいということですよね・・・

21世紀は中国の時代!?

世界三大投資家ジム・ロジャーズ氏も

21世期は中国の時代

と言って娘達に中国語を教えているように国際情勢においても中国が勢力を伸ばしていることは明らかです。

英語の次は中国語の時代が来るかもしれません。

実際、英語圏の人たちは中国語を習い始める人が増えてきています

中国は世界市場のビッグマーケットになっていますし、

中国経済の動向は世界から注目されるようになっていますよね

日本人が中国語を勉強するメリット

日本人は漢字が読める

中国語を実際勉強し始めてみると、

日本人は他の外国人よりアドバンテージがかなりあります

絶大なアドバンテージは

漢字

です!

私は簡体字しか書けませんがほとんどの漢字が日本の漢字と変わらないんです。

他の外国人からしたら漢字を覚えるところからスタートですよね?

例えば

見→见    書→书    紙→纸     電→电      鉄→铁

どうです?すぐに書けそうですよね?

私は大学の中国語の授業中に簡体字を見た瞬間

グイさん
グイさん

えっ!?簡単じゃん!

と言ったら

先生が

簡単だから簡体字なのよフフフ

と言われたのは鮮明に覚えています(笑)

私は中国語教室に通っているときでも

簡体字の書き方の勉強をしたことは一回もありません!

これだけでも日本以外の海外の人からしたら

中国語習得までの勉強時間は格段に短縮できるはずです

日本では中国語が話せる人がまだ少ない

中国語は人口比で考えると世界で5人か6人に1人話せると言われています。

グイさん
グイさん

日本で5人に1人中国語を話せる人っていますか?

いないですよね

でも、いずれ世界的に中国語が話せる人が増えてきたら

日本でも中国語を勉強する人が増えてきて当たり前になるかもしれません

そのくらい今は中国語に対する注目が集まってきています

勘のいい方はすぐこう思うかもしれません

中国語を話せない人が多い今がチャンスだ!

諸葛亮先生
諸葛亮先生

世界的な需要が高まってきているにもかかわらず、中国語は日本ではあまり注目されていないように感じますな。 

ビジネスチャンスをつかめる

中国人との取引に有利に働く

中国語が話せる友人から聞いた話です。

中国語の通訳として中国へ上司と出張することになり、

中国に着いて、

中国人と商品の仕入れや販売などについて打ち合わせが終わると

中国人から提案があり、

今後は一緒に行った上司ではなく、

中国語の通訳をした友人と直接やりとりがしたい

と言われたそうです。

友人の上司は少し浮かない顔をしていたそうですが、

それ以降、中国人との取引に関しては友人を信頼して全て任せてくれるようになったそうです。

友人があとから中国人に理由を聞くと、

  • あなたの上司は中国語ができないからやりとりが難しい
  • 中国語ができる人の方が信頼できる

という理由だったそうです。

友人は

中国語が話せるだけでビジネスで成功できるんだ

と思ったと同時に、

中国語を勉強してよかった

と言っていました。

ビジネスチャンスは日本だけではない

日本では全然マーケティングがうまくいかないなあ・・・

私自身中国語を勉強して思ったことは、

日本のマーケットだけで考えると世界が狭く見える

でした。

私は普段日本で生活していて、日本人としか会話しませんでしたので

日本だけでの話題

しか会話の内容にありませんでした。

でも、中国語が話せるようになってからは、

中国人が話す日本の話題や世界の話題も聞けるようになりました

グイさん
グイさん

あれ?日本とは違った需要があるんだな

といった発見もたくさんありました。

すごく小さな発見かもしれませんが、これって

中国語を習得してビジネスチャンスを広げることができた

と言ってもいいのではないでしょうか?

日本に需要がなくても中国には需要があるかもしれません

それを中国語を駆使して開拓できたらすごくないですか?

中国語を勉強してよかったこと

人脈と仕事の幅が広がった

中国語が話せるようになったことで

  • 中国語を勉強する友人
  • 中国人の友人
  • 台湾人の友人

が増えました!

中国語で困ったときには中国人の友人に聞いたり、

相手が日本語で困ったことや、日本の生活で困ったことは

お互い助け合うことができるようになりました😀

また、仕事面では

中国語ならあの人に聞いてみよう!

と認識されるようになり、

今までは任せられなかったような仕事も任せてもらえるようになり、

自分のスキルアップにつながったと思います

中国人から信頼されるようになった

翻訳機使えば外人と会話できるよね?

これは

  • 語学を勉強したことのない人
  • 語学ができる人に憧れ、偏見を持つ人

の言葉です。

かくゆう私がそうだったので間違いないと思います(笑)

翻訳機を使えば会話はできると思いますが、それは

三者間通話

です。

キャッチボールしたいのに、わざわざ隣にいる人に投げてもらうのと同じで

面倒くさいですよね?

翻訳機を使うとなんとなく

機械が話している感が残るんですよね

日本語ができない外国人と

日本語ができる外国人だったら

あなたはどちらを信用しやすいですか?

もちろん

日本語ができる外国人ですよね

これは中国人にとっても同じです

中国語ができない人より中国語ができる人の方が信頼できるのは明らかです

コンビニでのエピソード

あるとき私の近所のコンビニで

中国人の観光客と思われる人がコンビニのレジの店員さんから一生懸命何かを説明されていました。

でも、中国人観光客は店員さんの言っている意味が分かっていない様子でした

私が買いたいものをかごに入れてレジに並ぶまでそのやり取りが続いていたので

どうしたんですか?

あと230円足りないんですけど伝わらなくて・・・

このお客さん100円しか出してくれないんです

私が中国人のお客さんに中国語で「あと230円だって」

と伝えると

「硬貨がないんだよ!」と言うので

「紙幣はないの?」と聞いたら

哦!纸币!这个吗?

(おお!紙幣か!これ?)

と1万円札を出しました。

私は財布の中に千円札がないか聞くと

財布の中を見せてくれたので、私が財布の中から千円札を見つけて店員さんに渡しました

谢谢你!你会说中文嘛!你的中文很好!给你这个!

(ありがとう!中国語話せるんだな!中国語上手!これあげる!)

と言って自分の買ったお茶をくれました(笑)

まとめ

  • 中国語は日本人にとって勉強を始めやすい言語
  • 中国語の勉強をすることで人脈が広がる
  • 中国語を話せるとビジネスチャンスが広がる
  • 中国語を話せると中国人と信頼関係を築きやすい
  • 日本はまだ中国語を話せる人が少ないので今がチャンス!?
  • 中国語を勉強することにデメリットは一つもない

中国語を始めたい方はこちらも参照してください

コメント

タイトルとURLをコピーしました